10 американских винодельческих регионов, которые заслуживают большего признания
Sep 29, 202310 лучших текил, которые стоит пить в 2023 году
Jul 24, 202310 лучших текил стоимостью менее 100 долларов в рейтинге
Jul 23, 202310 лучших винтажных бурбонов, рассмотренных и оцененных
Aug 09, 202310 лучших винтажных бурбонов, рассмотренных и оцененных
Jun 19, 2023Руководитель сети пишет ситком
Тедди Уэйн
«Мы планировали это», — сказал [генеральный директор Paramount Боб Бакиш] аналитикам Уолл-стрит. . . говоря о забастовке WGA. . . . «У нас действительно есть много рычагов, за которые можно потянуть».
— Крайний срок — 4 мая.
«Типплеры»: телеспектакль-ситуационная комедия для людей в возрасте от 18 до 34 лет.
ИНТ. САЛОН — НОЧЬ
Окрестный водопой населен «синими воротничками» нетронутого столичного рынка (один дополнительный фон — черный). Прогуливается Франклин (полноценный, соль земли, не провисающий).
ФРАНКЛИН: Даже не разговаривай со мной, пока я не выпью свою первую кружку пива.
Смех в зале – они ожидают от Франклина такого «настроя».
Он сидит перед барменом Чарльзом (красивым, притягательным; я мог бы сыграть его для масштаба), который вытирает кружки с алкогольными напитками.
ЧАРЛЬЗ: Разве на вашем муниципальном рабочем месте дела не обстоят лучше?
ФРАНКЛИН: Да, с тех пор, как мы проголосовали за роспуск нашего коррумпированного профсоюза. Проблема, видите ли, в моем боевом топоре, извините, в моей жене. (Смех в знак признания) Поскольку сегодня у нас годовщина, она запретила мне смотреть большую игру с моими собутыльниками!
ЧАРЛЬЗ: Тогда как ты здесь? Игроки вот-вот займут свои позиции!
ФРАНКЛИН: Она находится по соседству с «Антонио», итальянским рестораном, о котором мы всегда говорим. Она ошибочно полагает, что я сейчас в мужском туалете. Сегодня вечером я попрактикуюсь в уловках, бегая взад и вперед между двумя локациями!
ЧАРЛЬЗ: В таком случае позволь мне сделать тебе «двойника».
Он наливает в кружку две бутылки эля. (Здесь несколько вариантов размещения продукта.)
Мимо с подносом с бокалами проходит официантка Дженни (двадцать один год, нокаутивная блондинка, недостаточно очередей, чтобы претендовать на роль на экране).
ФРАНКЛИН: Эй, Дженни, когда ты собираешься бросить этого неудачливого парня-панка и сбежать со мной?
ДЖЕННИ: Как только ты разведешься с этой своей назойливой гарпией!
Смех аудитории, поскольку она понимает, что это безобидный флирт между взрослыми людьми.
ИНТ. РЕСТОРАН — НОЧЬ
Франклин, затаив дыхание, воссоединяется со своей женой Линдой (более сорока). Он наблюдает за крупной игрой на своем сотовом телефоне под столом.
ЛИНДА: Маме было трудно заботиться о себе. Что ты думаешь о ее переезде?
ФРАНКЛИН (ударяет кулаком): Да!
ЛИНДА: Ты не против, чтобы моя мать жила с нами?
ФРАНКЛИН: Я никогда не соглашался на это!
ЛИНДА: Я просто спросила. Вы сказали: «Да!»
ФРАНКЛИН: Нет, я реагировал на большое…
ЛИНДА (кладет руки на бедра и подозрительно поднимает голову): Что, большое?
ИНТ. САЛОН — НОЧЬ
ФРАНКЛИН: Похоже, я живу с королевой Боевой Топором — извините, с моей свекровью.
ДЖЕННИ (кокетливо): Мое предложение остается в силе.
ФРАНКЛИН: Правда?
Рев мотоцикла снаружи. Джо (здоровый, слишком тупой, чтобы пересмотреть свой однодневный контракт) входит с магнитофоном, на котором звучит общедоступная рок-н-ролльная песня.
ДЖО: Готов к роллер-дерби, детка?
ДЖЕННИ: Упустил свой шанс, Фрэнк.
Она уходит с Джо.
ФРАНКЛИН: Думаешь, она говорила серьезно?
ЧАРЛЬЗ (саркастически): О да.
Аудитория воет. (Примечание: смех не нужен — это золото.)
ИНТ. РЕСТОРАН — НОЧЬ
Франклин возвращается на свое место.
ЛИНДА: Я получила отличные новости, пока ты был в мужском туалете!
ФРАНКЛИН: Я не ходил на… (роботизированная монотонность, которую зрители воспринимают как «актерскую игру») О, да. Мужская комната.
ЛИНДА: Мама приняла наше приглашение! Она переезжает завтра.
ФРАНКЛИН (широко улыбаясь, но мы понимаем подтекст: он недоволен): Потрясающе.
Он пьет вино прямо из бутылки. Зрители кричат, пока он завершает свою речь – классический Франклин.
ФРАНКЛИН: Мне нужен мужской туалет.
ЛИНДА: Это уже шестой раз за вечер. Вы чем-то отвлечены?
ФРАНКЛИН: Просто… . . (Пауза — что он теперь придумает?) Твоя восхитительная красота, моя дорогая.